Từ một giải thưởng … (1)

March 28, 2008

1. Concours “rencontre avec les 10 mots”

Đây là một competition được tổ chức hàng năm bởi Alliances francaises trên toàn thế giới, là cuộc thi international hẳn hoi nhé, thực chất thì cho các nước francophonie là chính. Ví dụ một số trang web đăng tải thông tin, thể lệ và hình thức cuộc thi như sau:
Alliances francaises ở Lyon, Alliances francaises ở Bỉ, hay là trên website của Ambassade d’Equateur.
Nói vậy bạn thấy tầm vóc của cuộc thi. Nhưng ý nghĩa chính vẫn là thúc đẩy quá trình học tiếng Pháp và tạo một sân chơi cho những người yêu tiếng Pháp, như tôi chẳng hạn. Năm ngoái, tôi có biết cuộc thi nhưng ko tham gia.

Nội dung cuộc thi như thế này: cho trước 10 từ, bạn hãy tìm cách thể hiện càng nhiều càng tốt những từ này bằng một hình thức tùy chọn của bạn. Ví dụ cuộc thi năm nay là 10 từ:

apprivoiser, boussole, jubilatoire, palabre, passerelle, rhizome, s’attabler, tact, toi, visage.

Bạn có thể chụp một cái photo có hình ảnh ai đó và đặt tên bức tranh là “le visage de mon ami”, như vậy là bạn đã sử dụng từ visage trong tác phẩm của mình. Bạn cũng có thể tạo ra những object nho nhỏ có ý nghĩ gì đó, và sử dụng các từ ở trên. Bạn có thể soạn một bản nhạc và lời hát, trong đó có sử dụng những từ trên. Tóm lại là bạn muốn làm thế nào cũng được, miễn là có một sản phẩm cuối cùng mang đi dự thi.

Năm nay, tôi tham gia cuộc thi này với một cái photo vào phút cuối cùng. Tự nhiên nhìn củ gừng trong tủ lạnh, tôi nghĩ ra một ý tưởng ngộ nghĩnh. Tôi trang trí thêm cho củ gừng này, rồi chọn một font nền đẹp và chụp nó, gửi đi dự thi.

Và tôi đạt giải nhất. Với phần thưởng là 20h học tiếng Pháp miễn phí ở Alliances francaises. Một niềm vui bất ngờ mà tôi ko chờ đợi. Và từ giải thưởng này, sẽ dẫn đến một số điều thú vị mà tôi sẽ kể sau đây.

Xin hãy xem tác phẩm dự thi của tôi năm nay ở phía trên.

(Còn nữa)

4 Responses to “Từ một giải thưởng … (1)”

  1. Chieclavanxanh said

    Chc mừng Trnh, một giải thưởng thật th vị. H ko biết những dng chữ trn photo c nghĩa g, T dịch ra tiếng Việt ở entry tiếp theo nh. Thời gian tri qua, “kho tng tm hồn” của T mỗi ngy mỗi nở rộ những nụ hoa :-)). Đất nước Php c lẽ l mảnh đất ươm tm hồn Trnh đm chồi, nảy lộc, nở hoa v kết tri. Chc Trnh nhiều may mắn v niềm vui.

  2. meolunar said

    troi, nguong mo anh Trinh wa’

  3. muathuhn said

    @ Hong: doan van a’y la “Pour Toi, ma Boussole, pas de palabre sur la passerelle, mais un rhizome aux visages jubilatoires non pour s’attabler et le manger, mais pour t’apprivoiser avec tact”.
    Nhu*ng ma kha’ kho’ de dich sang tie’ng Viet de hay duoc. To’ cu’ de no’ nhu zay lai hay ho*n :))

  4. vitnhoc said

    Trnh giỏi gh, chc mừng nh !
    Chịu kh dịch nm ra tiếng Việt đi, cho mọi người cng hiểu với no? Ai lại…tiếng Php hay hơn tiếng Việt😉

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: